Конгресс переводчиков художественной литературы в Москве собрал специалистов со всего мира

«Переводчик поэзии – раб или соперник автора?», «Как донести смысл, не наступая на горло собственной песне?» – вот лишь некоторые из тем, которые обсудят в рамках IV Конгресса переводчиков художественной литературы. Он проходит в Библиотеке иностранной литературы имени Рудомино.

Новости партнеров
lentainform.com
Infox.Sg